Búsqueda avanzada

Traducción del inglés al castellano, La "Guía del traductor"

Autor/es:

Traducción del inglés al castellano, La

Sinopsis
El buen traductor debe ser capaz de
Entender los conceptos del texto original, por lo tanto, debe poseer amplios conocimientos generales. Si no entiende dichos conceptos no comprenderá lo que va a traducir y, en consecuencia, no podrá verterlos al castellano.

Manejar bien el vocabulario de que se trata en su propio idioma o en el idioma al cual traduce.

Escribir bien en su propio idioma. De lo contrario, corre el riesgo de producir un texto deficiente.

Estos tres aspectos que identifican al buen traductor conforman esta guía, dividida en las tres partes correspondientes: Traducción, Vocabulario y Redacción. Se complementan con una cuarta parte en que se abordan aspectos esenciales de la formación del traductor. Se cierra el texto con una nota final.

Biografía del autor:

Editorial

Fecha publicación 01-04-2008

Edición :

Número de páginas : 364

ISBN : 978-956-11-1123-3

Tamaño:  0 x 0

¿Qué te ha parecido este libro?